胡玲 2012年進(jìn)入億博檢測技術(shù)有限公司,擔(dān)任高級銷售顧問。
精通各類檢測認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn),服務(wù)過上千家企業(yè)。 聯(lián)系方式:13543272595(微信同號) 座機(jī):0755-29413628
郵箱:huling@ebotek.cn
地址:深圳市寶安新安六路勤業(yè)商務(wù)中心A棟一樓112-114
掃一掃加工程師微信
深圳億博檢測機(jī)構(gòu)(EBOTEST)
關(guān)于船用設(shè)備的96/98/EC指令
億博CE認(rèn)證機(jī)構(gòu)一個專業(yè)全面的、經(jīng)驗(yàn)豐富的認(rèn)證服務(wù)機(jī)構(gòu),已有超過十年的檢測認(rèn)證經(jīng)驗(yàn),擁有資深技術(shù)團(tuán)隊為您提供全方位檢測認(rèn)證需求,服務(wù)熱線:135-4327-2595
歐洲聯(lián)盟理事會
考慮到建立歐洲共同體的條約,特別是該條約第84條第2款;
考慮到歐洲聯(lián)盟委員會提交的議案;
考慮到經(jīng)濟(jì)和社會委員會的意見;
按照建立歐洲共同體條約第189c條規(guī)定的程序采取行動;
鑒于必須在共同的運(yùn)輸方針框架下,采取進(jìn)一步的措施確保海上運(yùn)輸安全;
鑒于海運(yùn)事故,特別是那些造成人身生命損失和成員國海洋和海岸線污染的事故是歐洲共同體關(guān)注的焦點(diǎn);
鑒于可以采用共同標(biāo)準(zhǔn)確保船載設(shè)備性能的高度安全水平,從而大大降低海運(yùn)事故的危險;鑒于測試標(biāo)準(zhǔn)和測試方法對設(shè)備未來的性能會有極大的影響;
鑒于國際公約要求船旗國確保船載設(shè)備符合一定的安全要求并頒發(fā)相關(guān)的合格證書;鑒于國際標(biāo)準(zhǔn)化機(jī)構(gòu)和國際海事組織(IMO)為此已經(jīng)制定了某些類型船用設(shè)備的測試標(biāo)準(zhǔn);鑒于實(shí)施國際標(biāo)準(zhǔn)的各國測試標(biāo)準(zhǔn)給認(rèn)證機(jī)構(gòu)留出了自行處理的余地,而這些認(rèn)證機(jī)構(gòu)本身的資格和經(jīng)驗(yàn)又各不相同;鑒于因此導(dǎo)致那些已被各國主管當(dāng)局認(rèn)定為符合相關(guān)國際安全標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品的安全水平參差不齊,以及使部分成員國極不愿意接受未經(jīng)進(jìn)一步驗(yàn)證而懸掛其船旗的船只載運(yùn)由其他成員國所批準(zhǔn)的設(shè)備;
鑒于必須制定共同的規(guī)則以消除實(shí)施國際標(biāo)準(zhǔn)的差異;鑒于這樣的共同規(guī)則將會降低不必要開支和簡化設(shè)備批準(zhǔn)的管理程序,改善共同體海運(yùn)的運(yùn)營條件和提高競爭力,并通過給設(shè)備加貼合格標(biāo)志來消除貿(mào)易技術(shù)壁壘;
鑒于歐洲聯(lián)盟理事會在1993年6月8日作出的關(guān)于海洋安全共同方針的決議強(qiáng)烈要求歐洲聯(lián)盟委員會提交關(guān)于協(xié)調(diào)實(shí)施IMO標(biāo)準(zhǔn)及批準(zhǔn)船用設(shè)備程序的議案;
鑒于只有在共同體一級采取行動才能實(shí)現(xiàn)這種協(xié)調(diào),而成員國單獨(dú)行動或通過國際組織行動,是不可能保持設(shè)備相同的安全性能水平的;
鑒于歐洲聯(lián)盟理事會指令是為成員國統(tǒng)一和強(qiáng)制實(shí)施國際測試標(biāo)準(zhǔn)提供基本框架的一種適當(dāng)?shù)姆晌募?
鑒于首先解決那些在主要國際公約中強(qiáng)制規(guī)定按照國際公約或決議規(guī)定的安全標(biāo)準(zhǔn)裝船并由各國行政當(dāng)局予以批準(zhǔn)的設(shè)備是適宜的;
鑒于按照有關(guān)的國際公約,現(xiàn)在有各種指令可用來保證某些可以作為船載設(shè)備內(nèi)部使用、但并不涉及設(shè)備認(rèn)證的產(chǎn)品實(shí)現(xiàn)自由流通;鑒于必須用新的共同規(guī)則來管理要裝船的設(shè)備;
鑒于必須為那些迄今未有新的測試標(biāo)準(zhǔn)或這種標(biāo)準(zhǔn)不夠詳盡的設(shè)備制定新的測試標(biāo)準(zhǔn),而且最好是國際級的標(biāo)準(zhǔn);
鑒于成員國應(yīng)確保對設(shè)備是否符合測試標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行評定的指定機(jī)構(gòu)是獨(dú)立、有效的,并具備工作所需的專業(yè)能力;
鑒于證明符合國際測試標(biāo)準(zhǔn)的最佳途徑是采用合格評定程序,例如歐洲聯(lián)盟理事會1993年7月22日關(guān)于用于技術(shù)協(xié)調(diào)指令的不同階段合格評定程序模式以及加貼和使用CE合格標(biāo)志規(guī)則的93/465/EEC決定所規(guī)定的那些合格評定程序;
鑒于本指令對于國際公約賦予船旗國行政當(dāng)局在已頒發(fā)安全證書的船上進(jìn)行操作性能測試的權(quán)力未加任何限制,只要這些測試不與合格評定程序重復(fù);
鑒于本指令所適用的設(shè)備一般都應(yīng)加貼表明符合本指令要求的標(biāo)志;
鑒于成員國在某些情況下可以采取臨時性措施限制或禁止使用加貼有合格標(biāo)志的設(shè)備;
鑒于在特殊情況下允許使用未加貼合格標(biāo)志的設(shè)備;
鑒于在修訂本指令時必須采用涉及某個法規(guī)管理委員會的簡化程序;
茲通過本指令:
第1條
本指令的目的是通過對附錄Ⅰ中所列的要裝在船上并由成員國或以成員國的名義按照國際公約對其頒發(fā)了安全證書的設(shè)備統(tǒng)一實(shí)施相關(guān)國際文件,增強(qiáng)海上安全,防止海上污染,并確保這類設(shè)備在歐洲共同體內(nèi)自由流通。
第2條
在本指令中:
(a) “合格評定程序”是指本指令第10條和附錄Ⅱ中規(guī)定的程序;
(b) “設(shè)備”是指附錄Ⅰ中的第A1部分和附錄Ⅰ中的第A2部分所列的、為了履行國際文件要求必須裝在船上使用的物品,或者是自愿裝在船上使用、要求船旗國行政當(dāng)局按照國際文件予以批準(zhǔn)的物品;
(c) “無線通訊設(shè)備”是指經(jīng)1988年《全球海難和安全系統(tǒng)》(GMDSS)修訂的1984年《Solas公約》第4章中所要求的設(shè)備,以及該公約Ⅲ/6.2.1條例中所要求的雙向甚高頻(VHF)無線電話設(shè)備;
(d) “國際公約”是指:
——1996年《國際載貨吃水線公約》(LL66);
——1972年《國際防止海上碰撞條例公約》(Colrerg);
——1973年《國際防止船只污染公約》(Marpol);和
——1974年《國際海上生命安全公約》(Solas);
以及自本指令通過之日起生效的上述公約的議定書和修正案;
(e) “國際文件”是指相關(guān)的國際公約、國際海事組織(IMO)的有關(guān)決議和通告,以及相關(guān)的國際測試標(biāo)準(zhǔn);
(f) “標(biāo)志”是指本指令第11條中所述的、附錄Ⅳ中規(guī)定的符號;
(g) “指定機(jī)構(gòu)”是指由各成員國主管行政當(dāng)局根據(jù)本指令第9條指定的機(jī)構(gòu);
(h) “裝載”是指安裝或裝載在船上;
(i) “安全證書”是指由成員國或以成員國的名義根據(jù)國際公約頒發(fā)的證書;
(j) “船只”是指屬于國際公約適用范圍之內(nèi)的船只,不包括軍艦;
(k) “歐洲共同體船只”是指由成員國或以成員國的名義根據(jù)國際公約向其頒發(fā)了安全證書的船只。
本定義不包括成員國行政當(dāng)局應(yīng)第三國行政當(dāng)局的要求向某一船只頒發(fā)證書;
(1) “新船”是指在本指令生效之日或之后安上龍骨或處于類似的建造階段的船只。在本定義中,“類似的建造階段”是指以下階段:
——某一特定的船只的建造開始,和
——該船只的裝配業(yè)已開始,至少為50噸或?yàn)樗薪Y(jié)構(gòu)材料估計重量的1%,取其小者;
(m) “現(xiàn)有船只”是指新船之外的船;
(n) “測試標(biāo)準(zhǔn)”是指由以下組織規(guī)定自本指令通過之日起生效并按照相關(guān)國際公約和IMO決議和通告制定的、用于規(guī)定測試方法和測試結(jié)果的標(biāo)準(zhǔn),但它們只能采用附錄Ⅰ中所述的形式:
——國際海事組織(IMO);
——國際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO);
——國際電工委員會(IEC);
——歐洲標(biāo)準(zhǔn)化委員會(CEN);
——歐洲電工標(biāo)準(zhǔn)化委員會(CENELEC);和
——歐洲電信標(biāo)準(zhǔn)學(xué)會(ETSI);
(o) “型式批準(zhǔn)”是指按照適當(dāng)?shù)臏y試標(biāo)準(zhǔn)對所制造的設(shè)備進(jìn)行評定,并頒發(fā)適當(dāng)?shù)暮细褡C書的程序。
第3條
1.本指令應(yīng)適用于在以下船只上使用的設(shè)備:
(a) 共同體新船,無論該船是否在歐洲共同體內(nèi)建造;
(b) 歐洲共同體現(xiàn)有船只:
——船上以前未裝載過此類設(shè)備;或
——船上以前裝載的設(shè)備已被更換,而不論裝載設(shè)備時船只是否在歐洲共同體內(nèi),除非國際公約另有規(guī)定。
2.本指令不適用于在本指令生效之日船上已裝載的設(shè)備。
3.盡管本條第1款中所述的設(shè)備可能屬于除本指令之外其他有關(guān)自由流通指令的適用范圍,特別是理事會1989年5月3日關(guān)于使成員國有關(guān)電磁兼容性的法律趨于一致的89/336/EEC指令和理事會1989年12月21日關(guān)于使成員國有關(guān)人身保護(hù)設(shè)備的法律趨于一致的89/686/EEC指令的適用范圍,但它們只應(yīng)實(shí)施本指令,而所有其他有關(guān)指令一概除外。
第4條
每一成員國或其代表組織在頒發(fā)或更換相關(guān)安全合格證書時,應(yīng)確保其頒發(fā)了安全證書的、裝載在歐洲共同體船只上的設(shè)備符合本指令的要求。
第5條
1.附錄Ⅰ中的第A1部分所列的、在本指令第20條第1款第2段所述的日期或之后裝載到歐洲共同體船只上的設(shè)備,應(yīng)符合該附錄中所述的國際文件的適用要求。
2.只應(yīng)按照附錄Ⅰ中的第A1部分所述的相關(guān)測試標(biāo)準(zhǔn)和合格評定程序證明設(shè)備符合國際公約和國際海事組織的相關(guān)決議和通告的適用要求。對于附錄Ⅰ中的A1部分所列的設(shè)備,如果已規(guī)定有IEC和ETSI測試標(biāo)準(zhǔn),則這些標(biāo)準(zhǔn)都是可供選擇的,制造商或其在歐洲共同體內(nèi)的授權(quán)代表可以自行決定使用哪一種。
3.對于附錄Ⅰ中的第A1部分所列的、在第1款中所述的日期之前制造的設(shè)備,如果它是按照在本指令通過之日前已在某一成員國境內(nèi)生效的型式批準(zhǔn)程序制造的,而且在此日期之后的兩年內(nèi),由該成員國或以該成員國的名義向其頒發(fā)了合格證書,則它也可以投放市場或裝載到歐洲共同體船只上。
第6條
1.成員國不應(yīng)禁止附錄Ⅰ中的第A1部分所述加貼了標(biāo)志的,或鑒于其他原因符合本指令規(guī)定的設(shè)備投放市場或裝載到歐洲共同體船只上,也不應(yīng)拒絕頒發(fā)或更換與其相關(guān)的安全證書。
2.在頒發(fā)相關(guān)安全證書之前,應(yīng)由主管當(dāng)局根據(jù)國際無線電管理?xiàng)l例頒發(fā)無線電許可證。
第7條
1.自本指令生效之日起,歐洲共同體應(yīng)向IMO或適當(dāng)時向歐洲標(biāo)準(zhǔn)化組織提交對附錄Ⅰ中的第A2部分所列設(shè)備制定標(biāo)準(zhǔn)的請求,包括詳細(xì)的測試標(biāo)準(zhǔn)。
2.本條第1款中所述的請求:
——當(dāng)提交給IMO時,應(yīng)由歐洲聯(lián)盟理事會主席和歐洲聯(lián)盟委員會提出;
——當(dāng)提交給歐洲標(biāo)準(zhǔn)化組織時,應(yīng)由歐洲聯(lián)盟委員會根據(jù)歐洲聯(lián)盟理事會1983年3月28日關(guān)于在技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和法規(guī)領(lǐng)域提供信息程序的83/189/EEC指令提出。歐洲聯(lián)盟委員會發(fā)布的委托書旨在通過歐洲標(biāo)準(zhǔn)團(tuán)體與其對應(yīng)的組織之間的國際合作程序,制定國際標(biāo)準(zhǔn)。
3.成員國應(yīng)竭盡全力確保包括IMO在內(nèi)的國際組織高效率地完成國際標(biāo)準(zhǔn)的制定工作。
4.歐洲聯(lián)盟委員會應(yīng)定期檢查標(biāo)準(zhǔn)的制定工作,并對標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行測試。
5.假如包括IMO在內(nèi)的國際組織在合理的時間期限內(nèi)不能或拒絕對某一特定的設(shè)備采用適當(dāng)?shù)臏y試標(biāo)準(zhǔn),可以按照本指令第18條規(guī)定的程序通過基于歐洲標(biāo)準(zhǔn)化組織的工作成果制定的標(biāo)準(zhǔn)。
6.在適當(dāng)?shù)臅r候,當(dāng)通過本條第1款或第5款所述的某一特定設(shè)備測試標(biāo)準(zhǔn),或當(dāng)這些標(biāo)準(zhǔn)生效時,則可以按照本指令第18條規(guī)定的程序,將該設(shè)備從附錄Ⅰ中的第A2部分轉(zhuǎn)移到附錄Ⅰ中的第A1部分,且從轉(zhuǎn)移之日起本指令第5條適用。
第8條
1.對于未在某一個成員國登記,但要轉(zhuǎn)移到另一個成員國登記簿上的新船,不論其懸掛何種船旗,此類船只在轉(zhuǎn)移中必須經(jīng)過接受成員國的檢驗(yàn),以驗(yàn)證其設(shè)備的實(shí)際狀況與其安全證書相符,并且是符合本指令和加貼有標(biāo)志的,或同按照本指令進(jìn)行的設(shè)備型式批準(zhǔn)的等效性達(dá)到令成員國行政當(dāng)局滿意的程度。
2.除非設(shè)備加貼標(biāo)志,或行政當(dāng)局認(rèn)為它是等效的,否則應(yīng)予以更換。
3.對于依據(jù)本條款被認(rèn)為是等效的設(shè)備,成員國應(yīng)向其頒發(fā)合格證書,該證書應(yīng)始終隨設(shè)備攜帶,它表明許可船旗成員國將該設(shè)備裝在船上,并對設(shè)備的使用提出限制或作出規(guī)定。
4.對于無線電通訊設(shè)備,船旗成員國行政當(dāng)局應(yīng)要求這類設(shè)備不得影響無線電頻譜要求。
第9條
1.成員國應(yīng)向歐洲聯(lián)盟委員會和其他成員國通報其所指定的實(shí)施本指令第10條所述程序的機(jī)構(gòu)、這些機(jī)構(gòu)被指定承擔(dān)的具體任務(wù)以及歐洲聯(lián)盟委員會分配給這些機(jī)構(gòu)的編號。每一組織都應(yīng)向指定它的成員國提交完整的材料以及符合附錄Ⅲ中規(guī)定的準(zhǔn)則的證據(jù)。
2.每一成員國應(yīng)督促對其指定機(jī)構(gòu)以其名義承擔(dān)的工作,至少每兩年由行政當(dāng)局或行政當(dāng)局指定的某一公正的外部組織審核一次。該審核應(yīng)確保每一指定機(jī)構(gòu)始終符合附錄Ⅲ中規(guī)定的準(zhǔn)則。
3.已指定某一機(jī)構(gòu)的成員國如果發(fā)現(xiàn)該機(jī)構(gòu)不再符合附錄Ⅲ中規(guī)定的準(zhǔn)則,應(yīng)撤銷其指定,并立即通知?dú)W洲聯(lián)盟委員會和其他成員國。
第10條
1.附錄Ⅱ中加以詳細(xì)說明的合格評定程序如下:
(a) EC型式檢驗(yàn)(模式B),以及在設(shè)備投放市場前按照制造商或其在歐洲共同體內(nèi)的授權(quán)代表根據(jù)附錄Ⅰ中的第A1部分給出的可能性作出的選擇,所有設(shè)備都應(yīng)進(jìn)行:
——EC型式合格聲明(模式C);
——EC型式合格聲明(生產(chǎn)質(zhì)量保證)(模式D);
——EC型式合格聲明(產(chǎn)品質(zhì)量保證)(模式E);
——EC型式合格聲明(產(chǎn)品驗(yàn)證)(模式F);或
(b) EC全面質(zhì)量保證(模式H)。
2.型式合格聲明應(yīng)采用書面形式,并應(yīng)給出附錄Ⅱ中規(guī)定的信息。
3.對于單件或少量非成批或大批量生產(chǎn)的成套設(shè)備,合格評定程序可以采用EC單件驗(yàn)證(模式G)。
4.歐洲聯(lián)盟委員會應(yīng)保存一份更新的被批準(zhǔn)設(shè)備清單以及被撤銷或被拒絕的申請書,并應(yīng)提供給有關(guān)方面。
第11條
1.附錄Ⅰ中的第A1部分所述符合相關(guān)國際文件要求,并按照合格評定程序制造的設(shè)備,帶有制造商或其在歐洲共同體內(nèi)的授權(quán)代表所加貼的標(biāo)志。
2.如果實(shí)施合格評定程序的指定機(jī)構(gòu)參與生產(chǎn)控制階段,則上述標(biāo)志后應(yīng)附有該指定機(jī)構(gòu)的編號以及加貼標(biāo)志年份的最后兩位數(shù)字。指定機(jī)構(gòu)編號應(yīng)由該機(jī)構(gòu)自己或經(jīng)該機(jī)構(gòu)同意由制造商或其在共同體內(nèi)的授權(quán)代表負(fù)責(zé)加貼。
3.附錄Ⅳ中給出所使用的標(biāo)志的式樣。
4.標(biāo)志應(yīng)加貼在設(shè)備或其數(shù)據(jù)牌上,在設(shè)備整個預(yù)期使用壽命內(nèi)應(yīng)清晰可辨,不易擦掉。 但是,如果由于設(shè)備本身的原因不可能或無法保證做到這一點(diǎn),標(biāo)志應(yīng)加貼在產(chǎn)品包裝、標(biāo)簽或單頁說明書上。
5.不應(yīng)加貼任何可能使第三方誤解本指令中所述標(biāo)志的含義或圖形的標(biāo)志或銘文。
6.應(yīng)在生產(chǎn)階段結(jié)束時加貼標(biāo)志。
第12條
1.盡管有本指令第6條的規(guī)定,每一成員國仍可以采取必要的措施對上市的和還未裝載到船上的貼有標(biāo)志的設(shè)備進(jìn)行抽樣檢查,以確保這些設(shè)備符合本指令的要求。進(jìn)行附錄Ⅱ所述合格評定模式中未規(guī)定的抽樣檢查,所需的費(fèi)用由該成員國承擔(dān)。
2.盡管有本指令第6條的規(guī)定,在符合本指令要求的設(shè)備被安裝到歐洲共同體船只上之后,當(dāng)國際文件從安全和/或防止污染的目的出發(fā)要求進(jìn)行船上工作性能測試時,只要它們不與已完成的合格評定程序相重復(fù),應(yīng)允許由該設(shè)備的船旗國行政當(dāng)局進(jìn)行評定。船旗國行政當(dāng)局可以要求設(shè)備制造商、其在歐洲共同體內(nèi)的授權(quán)代表或負(fù)責(zé)共同體內(nèi)設(shè)備銷售的人提供檢驗(yàn)/測試報告。
第13條
1.如果某個成員國通過檢驗(yàn)或其他方式認(rèn)定,盡管附錄Ⅰ中的第A1部分所述的某項(xiàng)設(shè)備貼有標(biāo)志,但當(dāng)它按預(yù)定目的正確安裝、維護(hù)和使用時,仍有可能會危及船員、乘客,或其他人的健康和/或安全,或會因銷售對海洋環(huán)境造成不利的影響,則該成員國應(yīng)禁止或限制其投放市場或在該成員國頒發(fā)安全證書的船只上使用,同時將所采取的措施立即通知其他成員國和委員會,并說明作出該決定的理由,特別是要說明不符合本指令是否系由以下原因產(chǎn)生:
——不符合本指令第5條第1款和第2款的要求;
——本指令第5條第1款和第2款所述的測試標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施不當(dāng);或
——測試標(biāo)準(zhǔn)本身有缺陷。
2.歐洲聯(lián)盟委員會應(yīng)盡快與有關(guān)方面進(jìn)行磋商。如果經(jīng)過磋商后,歐洲聯(lián)盟委員會發(fā)現(xiàn):
——所采取的措施是合理的,那么,歐洲聯(lián)盟委員會應(yīng)立即通知首先采取行動的成員國及其他成員國;如果本條第1款所述的決定是由于測試標(biāo)準(zhǔn)有缺陷,而已作出決定的成員國打算維持該決定,那么,歐洲聯(lián)盟委員會應(yīng)在與有關(guān)方面磋商后,于兩個月內(nèi)將問題提交給本指令第18條中所述的常設(shè)委員會,并啟動本指令第18條中所述的程序,
——所采取的措施是不合理的,那么,歐洲聯(lián)盟委員會應(yīng)立即通知首先采取行動的成員國以及制造商或其在歐洲共同體內(nèi)的授權(quán)代表。
3.如果某項(xiàng)不合格的設(shè)備加貼了標(biāo)志,則應(yīng)由能夠?qū)淤N標(biāo)志的人行使權(quán)力的成員國采取適當(dāng)?shù)拇胧?該成員國應(yīng)將其所采取的措施通知?dú)W洲聯(lián)盟委員會及其他成員國。
4.歐洲聯(lián)盟委員會應(yīng)保證將本程序的進(jìn)展情況和結(jié)果通告各成員國。
第14條
1.盡管有本指令第5條的規(guī)定,但在技術(shù)創(chuàng)新的特殊情況下,如果某些不符合合格評定程序的設(shè)備通過試驗(yàn)或其他方式獲得船旗國行政當(dāng)局的認(rèn)同,即認(rèn)為它們至少與符合合格評定程序的設(shè)備同樣有效,那么,船旗國行政當(dāng)局可以允許它們裝載到歐洲共同體船只上。
對于無線電通訊設(shè)備,船旗國行政當(dāng)局應(yīng)要求這類設(shè)備不得影響無線電頻譜要求。
2.這種試驗(yàn)程序不得歧視船旗國生產(chǎn)的和由其他國家生產(chǎn)的設(shè)備。
3.應(yīng)由船旗國向本條所適用的設(shè)備頒發(fā)合格證書,該證書應(yīng)始終隨設(shè)備攜帶,它表明許可船旗成員國將該設(shè)備裝船,并對設(shè)備的使用提出了限制并作出規(guī)定。
4.如果成員國允許本條所適用的設(shè)備裝載到歐洲共同體船只上,該成員國應(yīng)立即將其詳細(xì)情況連同所有的相關(guān)試驗(yàn)、評定和合格評定程序的報告通報委員會和其他成員國。
5.本條第1款所述的設(shè)備應(yīng)按照本指令第18條規(guī)定的程序增加到附錄Ⅰ中的第A2部分中。
6.如果裝有本條第1款所適用設(shè)備的船只被轉(zhuǎn)移到其他成員國,接受的船旗成員國可以采取包括試驗(yàn)和實(shí)際示范等必要措施,以確保這類設(shè)備至少與符合合格評定程序的設(shè)備同樣有效。
第15條
1.盡管有本指令第5條的規(guī)定,船旗國行政當(dāng)局仍可以允許不符合合格評定程序的,或者本指令第14條所不適用的設(shè)備裝載到歐洲共同體船只上進(jìn)行試驗(yàn)或評定,但必須滿足以下條件:
——必須由船旗成員國給設(shè)備頒發(fā)合格證書,該證書應(yīng)始終隨設(shè)備攜帶,它表明許可船旗成員國將該設(shè)備裝到歐洲共同體船只上,并對設(shè)備的使用規(guī)定任何有關(guān)的限制或條款;
——這種許可必須限制在一個較短的時間內(nèi);
——不得依賴于用這種設(shè)備更換符合本指令要求的設(shè)備,也不得更換必須在歐洲共同體船只上保持工作以及馬上可以使用的設(shè)備。
2.對于無線電通信設(shè)備,船旗國行政當(dāng)局應(yīng)要求這類設(shè)備不得影響無線電頻譜要求。
第16條
1.如果需要在歐洲共同體之外的某一港口更換設(shè)備,并且在某些特殊情況下,如果可以向船旗國行政當(dāng)局證明,由于有時間、延誤和費(fèi)用等方面的正當(dāng)理由而無法將獲得EC型式批準(zhǔn)的設(shè)備裝船,那么,可以按照以下程序?qū)⑵渌O(shè)備安裝在船上:
(a) 該設(shè)備應(yīng)具備由相當(dāng)于指定機(jī)構(gòu)的認(rèn)可組織所頒發(fā)的文件,而且歐洲共同體和有關(guān)第三國之間已就這類組織的互認(rèn)達(dá)成協(xié)議;
(b) 如果不能證明符合本條本款(a)的要求,則按照本條第2款和第3款,可以將已獲得有關(guān)國際公約締約方之一的IMO某一成員國頒發(fā)的文件、證明它符合IMO相關(guān)要求的設(shè)備安裝在船上。
2.應(yīng)立即將這種其他設(shè)備的類型和性能通告船旗國行政當(dāng)局。
3.船旗國行政當(dāng)局應(yīng)保證本條第1款所述的設(shè)備及其測試文件符合國際文件和本指令的相關(guān)要求。
4.對于無線電通信設(shè)備,船旗國行政當(dāng)局應(yīng)要求這類設(shè)備不得影響無線電頻譜要求。
第17條
本指令可以按照以下第18條中規(guī)定的程序進(jìn)行修訂,以做到:
——使國際文件以后的修改件適用于本指令;
——通過采用新設(shè)備和將設(shè)備從附錄Ⅰ中的第A2部分轉(zhuǎn)移至附錄Ⅰ中的第A1部分,或 者從附錄Ⅰ中的第A1部分轉(zhuǎn)移至附錄Ⅰ中的第A2部分,對附錄Ⅰ進(jìn)行更新;
——對于附錄Ⅰ中的第A1部分列出的設(shè)備,增加其采用模式 B+C和模式 H的可能性;
——在本指令第2條“測試標(biāo)準(zhǔn)”的定義中列入其他的標(biāo)準(zhǔn)化組織。
第18條
1.歐洲聯(lián)盟委員會應(yīng)按照本指令規(guī)定的程序得到根據(jù)歐洲聯(lián)盟理事會1993年9月13日有關(guān)進(jìn)出共同體港口并裝載危險品或污染品的船只的最低要求的93/75/EEC指令第 12條成立的常設(shè)委員會的幫助。
2.歐洲聯(lián)盟委員會代表應(yīng)向該常設(shè)委員會提交所采取措施的草案。常設(shè)委員會應(yīng)在主席根據(jù)事情的緊迫程度而定的時間內(nèi)提出對草案的意見。根據(jù)《歐洲共同體條約》第148條第2款的規(guī)定,當(dāng)要求歐洲聯(lián)盟理事會決定是否采納歐洲聯(lián)盟委員會的議案時,上述意見應(yīng)獲得多數(shù)人的贊成。應(yīng)按該條款中規(guī)定的方式對常設(shè)委員會內(nèi)成員國代表的投票加權(quán)。主席不應(yīng)參加投票。
3.(a) 如果歐洲聯(lián)盟委員會設(shè)想的措施與常設(shè)委員會的意見一致,歐洲聯(lián)盟委員會應(yīng)通過這些措施。
(b) 如果設(shè)想的措施與常設(shè)委員會的意見不一致,或后者如果未提出意見,歐洲聯(lián)盟委員會應(yīng)立即向歐洲聯(lián)盟理事會提交有關(guān)采取措施的議案,理事會應(yīng)根據(jù)特定多數(shù)作出決定。如果歐洲聯(lián)盟理事會自該議案提交之日起兩個月內(nèi)沒有行動,歐洲聯(lián)盟委員會應(yīng)通過其提出的措施。
第19條
各成員國應(yīng)互相提供幫助,以便有效地履行并實(shí)施本指令。
第20條
1.成員國應(yīng)在1998年6月30日之前通過和頒布符合本指令所需的必要法律、法規(guī)和行政條款,并從1999年1月1日起實(shí)施這些措施。
當(dāng)成員國通過上述措施時,應(yīng)給出本指令的編號,或在正式公布時附上這個編號。給出這種編號的方法應(yīng)由成員國作出規(guī)定。
2.成員國應(yīng)立即將其在本指令所適用領(lǐng)域通過的本國條款的文本通報歐洲聯(lián)盟委員會。歐洲聯(lián)盟委員會應(yīng)將此通報其他成員國。
第21條
本指令自其在歐共體官方公報上公布之日起生效。
第22條
本指令寄至各成員國。
歐洲聯(lián)盟理事會主席
S.BARRETh
1996年12月20日于布魯塞爾
有產(chǎn)品辦理檢測認(rèn)證或想了解更多詳情資訊,請聯(lián)系億博檢測中心!
億博檢測高級銷售顧問certified engineer
相關(guān)文章